Двуязычное воспитание детей или билингвизм
Как-то
на игровой площадке я увидела маму, которая общалась со своей трёхлетней
девочкой на русском языке. Это меня не удивило, мама была типичной
русской женщиной. А вот девочка унаследовала черты отца. Удивило другое.
Сама девочка обращалась к матери на украинском, но все же прекрасно
понимала, что говорит ей ее русскоязычная мама.
Принцип «один родитель – один язык»
Это
наиболее верный и эффективный способ обучить ребенка сразу двум языкам.
Следовать ему нужно беспрекословно, с самого рождения малыша или от
того момента, когда у вас возникла данная ситуация. Мама говорит с
ребенком строго на своем родном языке, а отец – на своем. Между собой
они могут разговаривать на любом, но по отношению к ребенку – только
вышеупомянутым способом. Таким образом, у ребенка формируется
ассоциация, например, если отец с ним общается только на английском, то
этот язык у ребенка и будет ассоциироваться с папой. А например, русский
— с мамой. Общаясь таким образом с ребенком, вы должны следовать этому
принципу во всех ситуациях и местах: дома, на улице, в гостях, в
транспорте и т.д. Если в семье двое и больше детей, то с каждым из них
общайтесь так же. Мама со всеми детьми на русском, папа – на английском.
На каком языке дети будут общаться между собой, выбирать им. Не давите
на них, пусть сами решат и общаются на том языке, который им ближе. К
этому же принципу можно отнести не только родителей, но и других
родственников, знакомых, няню, воспитателей.
Автор: Осипцова С.А.
Комментариев нет:
Отправить комментарий